Subject: место нахождения учреждения Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: наименование и место нахождения организации. Меня это "место нахождения" с ума свело. Aufenthaltsort, Auffindungsort не подходят, мне кажется. Sitz не то, наверное. Помогите, пожалуйста! Заранее спасибо |
а почему Sitz не нравится??? |
напр., Sitz:. Der Sitz der Anstalt befindet sich, wenn ihre Statuten es nicht anders bestimmen, an dem Orte,. wo sie den Mittelpunkt ihrer Verwaltungstätigkeit hat и не сходите с ума плиз! это не стоит того:-) |
Auf jeden Fall ist "Sitz" richtig. Z.B. "Firmensitz", "Verwaltungssitz" Bitte mehr Kontext: Um welche Institution handelt es sich? Wenn es nur eine Überschrift ist, so geht auch "Sitz" allein, d.h. ohne Ergänzung zur Nor geht noch "juristische Adresse" - aber eher nicht. |
Sitz очень хорошо подходит. Sitz der Gesellschaft например. Лучше всего подходит! |
You need to be logged in to post in the forum |