Subject: Выручайте - нужен перевод на русский/англ. §229 UGB Eigenkapital Коллеги, выручайте, очень еужен перевод на русский или английский следующего документа:§229 UGB Eigenkapital Есть ли какая-то ссылочка? Огромнейшее спасибо |
Коллеги, я тут все сайты обыскал-просмотрел. На немецком - пожалуйста, а на англ. или русском - ничего нет. Может, кто-нибудь знает ссылку? |
Из опыта: перевод австрийцев найти практически невозможно. Ну а то, что есть на немецком... A на каком языке Вы ожидали увидеть австрийский документ, на австрийском? :) |
2marcy, Вы правы, я намучался изрядно, но так ничего и не нашел. Помогите, пожалуйста, перевести два предложения, которые я разместил по соседству. Они из этого кодекса (так его-перетак). |
You need to be logged in to post in the forum |