Subject: Ostdeutsche Sparkassenstiftung Люди, как бы вы сказали по-русскиOstdeutsche Sparkassenstiftung? чтой-то мои варианты меня не устраивают... пасиб. |
Есть, например, Фонд сберегательных касс в поддержку международной кооперации www.moskau.diplo.de/.../moskau/ru/04/Publikationen/Wirtschaft/DownloadDatei__Bankensystem,property=Daten.doc т.е. можно бы Фонд сберегательных касс Восточной Германии или Восточногерманский |
дак ведь здесь речь о региональных Шпаркассах речь идет. Ссылка на посольство конечно значимая (хотя à там и не нашел искомого:-)), но переименовывать Sparkasse в сберегательные кассы я не хочу |
фонд банков "Шпаркассе" в Восточной Германии ???? |
Tchara - ваше решение, но на моем столе лежит: Немецко-русский глоссарий терминов годового баланса кредитных учрежрений Deutsch-Russisches Glossar zur Jahresbilanz von Kreditinstituten herausgegeben von: |
сОтрудничеству |
Вроде здесь правильно открывается: http://www.moskau.diplo.de/Vertretung/moskau/ru/04/Publikationen/Wirtschaft/DownloadDatei__Bankensystem,property=Daten.doc |
ага, щас ссылка открылась. хорошо, оставим сберегательные кассы! Пасиб всям! |
You need to be logged in to post in the forum |