DictionaryForumContacts

 золушка

link 18.01.2008 12:29 
Subject: университетские дисциплины ed.
Пожалуйста, помогите перевести хоть одну дисциплину!

предметы ВУЗов:

1) общая теория статистики
2) статистика предприятия
3) финансы, денежное обращ. и кредит
4) основы стандартизации, метрологии и сертификации
5) организацонное поведение
6) экономика и организация отрасли
7) основы коммерческого товароведения
8) правовое урегулирование внешнеэкономической деятельности
9) страховое дело
10) коммерческая деятельность предприятия
11) технология, организация и техническая оснащенность предприятий
12) основа документационного обеспечения управления. Делопроизводство и корреспонденция
13) планирование на предприятии
14) организация рекламной деятельности предприятия
15) организация и регулирование внешнеэкономической деятельности
16) автоматизированное рабочее место экономиста-менеджера
17) экономич. анализ деятельности предприятия
18) финансовое планирование на предприятии
19) экономиеская. стратегия предприятия в условиях рынка
20) организация, экономика и управление малым предприятием
21) пакеты прикладных программ
22) основы аудита
23) ценообразование
24) сервис в торговле
25) основы электронной коммерции
26) социология коммерции

Заранее огромное спасибо!

 Tanu

link 18.01.2008 12:53 
21) Software
23) Preisbildung

 Tanu

link 18.01.2008 12:58 
6) BWL (Betriebswirtschaftslehre) или Betriebswirtschaft

 inscius

link 18.01.2008 13:02 
1) Allgemeine Theorie der Statistik
2) Betriebsstatistik
3) Finanzen, Geldkreislauf und Kreditwesen
4) Standardisierungs-, Metrologie- und Zertifizierungsgrundlagen

 inscius

link 18.01.2008 13:04 
что понимается под "организационным поведением"?

 inscius

link 18.01.2008 13:09 
6) Ökonomie und Betriebsführung/Betriebsorganisation
7) Grundlagen der (kommerziellen) Warenkunde

 inscius

link 18.01.2008 13:13 
8) Rechtsregulierung im Außenhandel
9) Versicherungswesen

 Tanu

link 18.01.2008 13:18 
22) Grundlagen des Audits

 inscius

link 18.01.2008 13:19 
10) Kommerzielle Geschäftstätigkeit
11) Technologie, Organisation und technische Ausrüstung des Betriebs

 золушка

link 18.01.2008 13:34 
Wow! Столько подсказали! Не ожидала даже! СПАСИБО ОГРОМНОЕ! СПАСИБО! СПАСИБО! СПАСИБО! Я сама вообще не знаю немецкий :(. Оч. долго мучалась бы с каждым словом!

Inscius, Tanu! Еще раз благодарю! Удачи Вам во всем!

 Tanu

link 18.01.2008 13:41 
24) Service fuer Handel
25) Grundlagen des elektronischen Handels

 Tanu

link 18.01.2008 13:42 
20) Organisation, Handel und Fuehrung von Kleinunternehmen

 Tanu

link 18.01.2008 13:46 
19) Wirtschaftsstrategie des Unternehmens unter Marktbedungungen
26) Soziologie der Kommerz
18) Finanzplanung im Unternehmen

 Tanu

link 18.01.2008 13:47 
13) Planung im Unternehmen
14) Organisation der Werbungstaetigkeit des Untenehmens
15) Organisation und Regelung der aussenwirtschaftlichen Taetigkeit

 inscius

link 18.01.2008 13:50 
Tanu,

а к номеру 24 придратьси мона? ;-)

 золушка

link 18.01.2008 13:50 
Извините за такой длиннющий список! Сами понимаете, золушкин труд! Пока не переведу, на бал поехать не смогу! :)

 золушка

link 18.01.2008 13:50 
Метко заметили, Inscius, по-моему предлог für здесь неуместен.

 Tanu

link 18.01.2008 13:54 
Золушка, а вы ж не знаете немецкий!

 Tanu

link 18.01.2008 13:56 
Inscius, я тоже сомневался, но гуглится!

 Tanu

link 18.01.2008 13:57 
а вообще-то предлог fuer в самых разных случаях используется. И там где надо бы von поставить, и где bez. auf не помешало бы....

 inscius

link 18.01.2008 14:06 
Tanu,

à сказал бы: Service im Handel. Но Вы где-то тоже правы, если сказать: Servicelehre für den Handel.

 Tanu

link 18.01.2008 14:10 
Service im Handel - мне почему-то показалось (имхо), что это как калька с русского звучит, а хотелось все ж найти "более немецкие" выражения.

 золушка

link 18.01.2008 14:13 
Tanu, а я современная Золушка, с благородными манерами, еще и на фортепианах играю! :)

 Tanu

link 18.01.2008 14:17 
Вы не увиливайте! :) Или Вы знаете язык или нет! Я, например, могу выучиться на балалайке играть, но от этого язык дирбал знать не стану.

А современные Золушки разве на бал ездят? Я думал, клубы-дискотеки!

 inscius

link 18.01.2008 14:20 
Tanu,

а почему бы наши оба варианта на Handelsservice не заменить? Немецкий настолько сильный, что он подобное пережил бы. :-) Хотя честно могу сказать, что я под этим Service des Handels в первую очередь понимаю.

 Tanu

link 18.01.2008 14:22 
да, это вполне по-немецки будет! поддерживаю! А что Вы под этим выражением понимаете? Золушкам, которые на "фортыпьянах" играют, это слушать можно? Они не начнут "впадать в краску", "конфузиться" и "падать в обморок"?

 золушка

link 18.01.2008 14:51 
Tanu, балы и теперь бывают! :))) Литературные, например!

 Tanu

link 18.01.2008 14:55 
Золушка, в виде, например, участия в данном форуме? Самый распространенный вид балов. Вряд ли нынешние Золушки приезжают во дворец, слушают стихи, а потом говорят известному писателю - "Ах, напишите мне в альбом!" И при этом не в джинсах на бедрах, "топах" и т.п., а в бальных платьях?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo