DictionaryForumContacts

 Al12

link 16.01.2008 9:55 
Subject: jede Demuetigung in Kauf nehmen
Пожалуйста, помогите перевести это, как я полагаю, разговорное выражение, которое повстречалось мне в журнальной статье.

Выражение встречается в следующем контексте:

Sie wissen ja,was ihnen blueht,und sie henmen jede Demuetigung in Kauf, nur um zu erleben,dass jemand ihnen ungeschminkt die Wahrheit sagt.

Заранее спасибо

 Erdferkel

link 16.01.2008 9:57 
идут на любые унижения

 Erdferkel

link 16.01.2008 9:58 
или: готовы подвергнуться любым унижениям

 Al12

link 16.01.2008 10:05 
Спасибо, возьму на заметку.

 Al12

link 16.01.2008 10:17 
Вощник еще вопросик: а Erniedrigung имеет какой-то оттенок, например, физическое унижение, или это слово синонимично предложеннуму Вами?

 Erdferkel

link 16.01.2008 10:28 
Чисто личное восприятие:
1. Erniedrigung - от erniedrigen, niedrig machen - унижать типа опускать :-), понижать
2. Demütigung - от Demut - смирение, покорность
т.е 1. вроде действительно погрубее будет, а 2. более психологично
öffentlich erniedrigen - на колени поставить, к позорному столбу и др.
öffentlich demütigen - публично ругать, издеваться
так что в Вашем предложении их бить вряд ли будут :-)

 Al12

link 16.01.2008 12:34 
Большое Вам спасибо! Точно так, у меня второй вариант.:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo