DictionaryForumContacts

 Eule

link 10.01.2008 16:04 
Subject: Aufbauendes, fortlaufendes Seminar
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

EXISTENTIAL TRAINING
Personality skills und Führungskompetenz
Durch Reflexion, Erfahrungsaustausch, Impulse zur Vertiefung der Persönlichkeit

Form: Aufbauendes, fortlaufendes Seminar in geschlossener Gruppe. Die Seminare sind in den Anforderungen und der vermittelten Information bzw. Erlebnisdichte auf die zunehmenden Kompetenzen abgestimmt.

Заранее спасибо

 Stadteinwohner

link 10.01.2008 16:10 
? семинар, развивающий способности

 Dany

link 10.01.2008 16:16 
Aufbau- - это, как я понимаю, всегда для начинающих. А fortlaufend может обозначать, что им на него постоянно нужно ходить, например раз в неделю или в этом роде.

 Коллега

link 10.01.2008 16:32 
Я понимаю наоборот. Aufbauendes, fortlaufendes Seminar - продолжающийся семинар для какой-то более продвинутой ступени, не для начинающих. Т.е. до этого был какой-то начальный, а этот базируется на достигнутом, углублённый как бы (личность углубляема до бесконечности :-))

 Erdferkel

link 10.01.2008 16:44 
"личность углубляема до бесконечности" - типа "ушел в себя и забыл вернуться" :-)

 Коллега

link 10.01.2008 16:53 
типа "ушел в непрерывно продолжающийся семинар и забыл вынырнуть из глубин" :-)

 Erdferkel

link 10.01.2008 16:57 
Помнишь гарцбургский лозунг, под которым распродавали книжечки профа: Ohne Vodka lern' ich gern, mit dem Vodka lern' ich fern? :-)

 Коллега

link 10.01.2008 17:05 
Не помню совершенно ни книжечек, ни лозунга. По-моему, я их никогда не видела (или не видела в упор). Кто б нонче на такое купился?

 Erdferkel

link 10.01.2008 17:11 
А ведь полный подвал был, и люди покупали! Чему я еще тогда удивлялась... Меня чуть было не подрядили переводить, там бы меня кондрашка и хватила (по собственной вине с соседней ветки) :-))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo