DictionaryForumContacts

 Roten

link 7.01.2008 21:15 
Subject: створ
Добрый всем вечер!
Железные дороги ведут дальше...
Контекст: "в створе дневных ниток поездов московского направления".
Створ - две вехи для указания направления движения,место определения направления.
Есть различные термины,но относительно железной дороги они не подходят. Возможно,это случай,когда перевести можно только описательно?
Или у кого-то где-то это встречалось?
Буду очень признательна за помощь!

 Erdferkel

link 7.01.2008 21:50 
"строительство путепровода в створе Поклоногорской улицы через ж.д.линию Выборгского направления" - т.е. в месте пересечения
http://www.google.ru/search?complete=1&hl=ru&inlang=ru&ie=windows-1251&q=�����+�.�.+�����&lr=&aq=f

 Roten

link 7.01.2008 21:57 
Спасибо!Я этот сайт тоже смотрела,но насчет пересечения не очень сообразила.Что ж,значит, створ будет местом пересечения дневных ниток. Еще раз спасибо.

 Einer

link 7.01.2008 22:18 
А что дальше-то этом "створе дневных ниток" делается?
М.б. речь идет об интервалах следования?
А о "пересечении дневных ниток" страшно и подумать :(

 marcy

link 7.01.2008 22:23 
Вряд ли пересечение.
В Питере планируют мост построить – в створе 22 и 23 линий. Разве эти линии пересекаются?:)
Ещё один пример:
http://spb-projects.narod.ru/bridges/orl_tunnel.htm

Ещё:
Рельсовые стыки на наших узкоколейных дорогах располагают в одном створе, т. е. стык на одной рельсовой нити должен находиться против стыка на второй нити.

В общем, дело ясное, что дело тёмное...

 Erdferkel

link 7.01.2008 22:48 
В любимом политехническом словаре: створные знаки - навигац. знаки, расположенные на одной прямой (в створе).
И вот, например: "1-й Садовый мост через Мойку находится в створе Садовой улицы и Набережной Лебяжьей канавки" - он находится в том месте, где Садовая переходит в Набережную Лебяжьей канавки (вдоль Летнего сада и Марсова поля) - на одной прямой
Насчет цитаты выше: "в створе Поклоногорской улицы через ж.д.линию Выборгского направления" - если продолжить эту улицу по прямой через ж.д. линию (имхо)
Тогда и про стыки подходит - на одной прямой поперек рельсов

 Einer

link 7.01.2008 22:56 
Но как коррелируются (à не боюсь этого слова) стыки со "створвми дневных ниток поездов московского направления", причем "дневных"! Ночные, значит, по другим стыкам стучат.

 marcy

link 7.01.2008 23:04 
***Под створом, как известно, в технической литературе понимается некоторое предсказуемое положение объектов на одной прямой линии.***

 Einer

link 7.01.2008 23:10 
***Под створом, как известно, в технической литературе понимается некоторое предсказуемое положение объектов на одной прямой линии.***
Так я ж и сказал "интервалы следования"

 Erdferkel

link 7.01.2008 23:12 
Про эти нитки вот нашлось
"Чисто теоретически поезд заказывается официально и заранее. Под него сохраняется(/лась) дневная нитка в графике" - т.е. это не сами рельсы, а маршруты на схеме
http://www.css-rzd.ru/ZDM/04-2003/03035.htm
вот и твердые нитки нашлись
http://gudok.info/index.php/print/54072
А здесь и вообще подробно про нитки описано:
http://www.metro.ru/library/metropoliteny/47.html

 Roten

link 8.01.2008 6:57 
Доброе утро всем!
Все это хорошо,но все же как перевести этот створ и нитки (графика)?

 Roten

link 8.01.2008 7:02 
Нитка графика движения (поездов) - Fährdiagramm

 Erdferkel

link 8.01.2008 8:50 
Это она в словаре FAhrdiagramm, а гуголь не подтверждает... Там это график характеристики движения (для двигателя, редуктора, поезда и чего угодно). А вот график движения поездов? Bildfahrplan, Streckenfahrplan - это в другом словаре. Поищите еще... График оборота - Umlaufplan, например

 Roten

link 8.01.2008 13:26 
С графиком движения поездов и так ясно. С графиком оборота тоже. А нитка на графике (линия) - это и есть Fährdiagramm. Тоже в словаре.Не согласны?

 Erdferkel

link 8.01.2008 13:44 
Попробуйте ввести это слово в гуголь... У меня в словаре тоже FAhrdiagramm (без умлаута) - график движения, нитка графика движения, но я ему не верю :-(
Ж.д. словарь 1983 г. (ГДР, многояз.) такого слова не знает, а для нитки поезда дает Zeit-Weg-Linie или Fahrplantrasse, Zugtrasse
Попробуйте погуглить кто-нибудь...

 Erdferkel

link 8.01.2008 14:18 
График в гуголе нашелся как Bildfahrplan
http://www.freundeskreis-selketalbahn.de/fahrplaene/fpl_333_s06.pdf
а это уже есть в вики
http://de.wikipedia.org/wiki/Bildfahrplan
отсюда "Kennlinie im Zeit-Weg-Diagramm"
или - Fahrplanlinie
http://www.bernie.gmxhome.de/BildFpl.html

 Roten

link 8.01.2008 21:08 
Просто здорово,спасибо!

 Roten

link 10.01.2008 21:34 
Я еще прошлась по сайтам и разобралась.Спасибо всем!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo