Subject: Интерфейсные точки (interface nodes), в которых прикладывается нагрузка, должны быть связаны с конечно-элементной структурой подрамника "паутиной" из жестких связей (rigid links), соединяющей точку [welchen Punkt?] с узлами подрамника, воспринимающими прилагаемую нагрузку. Bud'te dobry pomoch v perevode s russkogo na nemeckij: Interface nodes /Schnittstellenpunkte, wo die Last angelegt ist, sollen mit dem End-Elementstruktur des Hilfsrahmens mittels „Spinnwebe“ aus der festen Bindungen (rigid links) verbunden werden.????? Die „Spinwebe“ verbindet den Punkt [welchen?] mit Hilfsrahmenknoten [Hilfsrahmenkomponenten] die die angelegte Kraft annehmen. |
Для справок: http://deposit.ddb.de/cgi-bin/dokserv?idn=974436577&dok_var=d1&dok_ext=pdf&filename=974436577.pdf Безо всякой гарантии: Die lastaufnehmenden Anschlusspunkte sollen mit der Finite-Elemente-Struktur des Hilfsrahmens durch ein "Netz" aus starren Bindungselementen verknüpft werden, welches diese Punkte mit lastaufnehmenden Hilfsrahmenknoten verbindet. Я бы за такой текст взялась в саааамом крайнем случае... скорее всего и вообще бы не взялась. Рисковый Вы человек, brigsu! |
Нелегкое Вас выбрало дело :-). Попытка: Die lastaufnehmenden Schnittstellenpunkte müssen durch ein "Spinnnetz" aus steifen Bindungen mit der Finite-Elemente-Struktur des Hilfsrahmens verbunden sein, welches den Schnittstellenpunkt mit den lastaufnehmenden Hilfsrahmenteilen verbindet. |
Schnittstellenpunkte вместе с конечно-элементными структурами мне найти не удалось :-( |
Erdferkel, живём ведь рядом, а куда девается? |
Вместо "aus starren Bindungselementen verknüpft werden" --> "aus starren Stäben (Stabelementen) verbunden werden" |
metz, неужели же остальное боле-мене??? |
не обольщайтесь ... не все Netz можно было бы и без "кавычек" написать |
в оригинале "паутина" в кавычках :-) Если больше нареканий нет - я счастлива!!!! |
Erdferkel, тебя легко осчастливить :-) metz, а как насчёт принципиальных вопросов, Anschlusspunkte или Schnittstellenpunkte, Knoten oder Teile ? Хотелось бы увидеть Ваш окончательный вариант |
я ясно представлю о чем написано, но на стройный вариант у меня, к сожалению, нет времени в кинематике конструкций, в которых детали (подвижно)соединены между собой, как в этом случае, шаровыми и резино-металлическими шарнирами (Kugelgelenke, Gummi-Metall-Lager/Gummi-Metall-Buchsen) лучше применять Koppelpunkte(интерфэйсные точки) сам русский вариант является (плохим) переводом, который надо привести в порядок |
You need to be logged in to post in the forum |