DictionaryForumContacts

 Einer

link 4.01.2008 12:47 
Subject: Massgarderobe textile
Как лучше перевести этот "Massgarderobe"?
Mit ХХХ kann eine vielfältige Massgarderobe kreiert werden.

Здесь ХХХ – компьютерная программа для конструирования и моделирования женской одежды.

Заранее благодарен!

 Бернадетте

link 4.01.2008 12:50 
одежда массового потребления (производства)?

 Коллега

link 4.01.2008 12:52 
Типа по мерке:
"Закройщик 2.34 (softnew.ru)
Выполняет расчёт и построение основ моделей одежды по меркам заказчика: основ: женских плечевых изделий - платья , жакета , пальто деми и зимнего. Прямого и прилегающего силуэтов. …"
(http://soft.778898.com/_z/programs/page20/)

 Einer

link 4.01.2008 12:54 
Бернадетте,
увы, все как раз наоборот: одежда, сшитая по вашим индивидуальным меркам. Но как это выразить грамотно ???

 Einer

link 4.01.2008 12:56 
Еще не видел ответа Коллеги

Бернадетте,
увы, все как раз наоборот: одежда, сшитая по вашим индивидуальным меркам. Но как это выразить грамотно ???

 Бернадетте

link 4.01.2008 13:13 
тогда просто
"по Вашим индивидуальным размерам" :)

 Einer

link 4.01.2008 13:22 
Да будет так!
Спасибо!

 ElenaR

link 4.01.2008 14:17 
Пошив туалетов на заказ, так это, по-моему, в былые времена называлось.

 Erdferkel

link 4.01.2008 14:23 
Так это в ателье - а тут самой/самому шить! Сам заказал, обмерил - сам и сшил :-))

 Бернадетте

link 4.01.2008 14:26 
ага. как в икее - сам выбрал, сам до кассы донес, сам заплатил, сам собрал :)

 ElenaR

link 4.01.2008 14:29 
Как самому? Erdferkel, Вы как всегда располагаете большей информацией. :) Я думала, это оборудование именно для ателье, нет? Тогда прощения просим.

 Erdferkel

link 4.01.2008 14:41 
У Einer в ассортименте швейные чудо-компьютеры для прилежных рукодельниц (чур меня!) :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo