DictionaryForumContacts

 Георгий П.

link 3.01.2008 21:04 
Subject: das Studienangebot ed.
Пожалуйста, помогите перевести.
Studienangebote
Слово встречается в следующем контексте:
Neben Qualität und Transparenz der Studienangebote sowie Kompatibilität und internationaler Akzeptanz der Abschlüsse sind es vor allem die institutionellen und sozialen Rahmenbedingungen sowie die finanziellen Faktoren, die die Bereitschaft zur Mobilität beeinflussen.

Примерно, я догадываюсь о чем идет речь, но мне нужен точный перевод. Можно ли das Studienangebot перевести как образовательная программа? Или есть свой термин?
Заранее спасибо!

http://www.google.de/search?q=%D1%83%D1%87%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D1%8B%D0%B9+%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81&hl=de&rlz=1T4GFRC_deDE211DE212&start=0&sa=N

Я думаю, что "учебный курс" подходит лучше, чем "образовательная программа". Погуглите...

 marcy

link 3.01.2008 21:38 
или:
обучение по специальностям / специализациям / направлениям

 koschka

link 3.01.2008 22:06 
предлагаемых к изучению специальностей

 Георгий П.

link 3.01.2008 22:28 
Спасибо всем огромно!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo