Subject: Studienbeitragskonto Привет, коллегиПожалуйста, помогите перевести. Нужно перевести на болгарский и английский, а совершенно непонятно - мб. австриАЦкая терминология Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Привет, Поль! А разве не ты когда-то об этих студенческих штучках спрашивал? http://www.multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=5690&l1=3&l2=2 etw. jemandem melden – сообщать, уведомлять, извещать о чём-л. |
Marcy, спасибки а я предполагал, что тут речь о другом значении сего глагола - записаться далее А как насчет других вопросов Я кстати между тем нашел Studienblatt - Enrollment Information Sheet (Italians say short vowels and it becomes "shit") А насчет ссылки - я там так и не понял от пунктах ли речь или о денежках |
|
link 3.01.2008 20:30 |
STUDIENBEITRAGSKONTO видимо, счет, на который должна быть перечислена плата за обучение |
большущее мерсибо всем Впервые сталкиваюсь с австриАЦкими университетскими реалиями! |
Паша, а позвонить? Или напиши завтра с утра мейль, разберемся за 2 минуты :)) |
Елена, спасибо! Я уже все сделал и по-англиЦки даже написал. Приятно беседовать снова здесь. |
You need to be logged in to post in the forum |