Subject: freundliche zuweisung Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Как красиво сказать: мы благодарны за любезное направление к нам пациентки? Заранее спасибо |
Благодарим Вас за направление пациентов в нашу клинику (?) |
Любезно благодарим Вас ... |
"Любезно благодарим Вас ..." - Vladim, Вы серьезно? :-) Имхо не нужно здесь никаких любезностей, их вообще в русском гораздо меньше, чем в немецком :-( И клиники в исходнике нет... Почти по tchara: Благодарим Вас за направление к нам пациентки/больной ХХХ... |
Erdferkel+1 |
You need to be logged in to post in the forum |