Subject: Boxenstop Пожалуйста, помогите перевести.einen Boxenstop einlegen Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Брейк!!!))) В Вашем контексте)) |
А если серьезно, это, очевидно, СТОА |
Станция техничесого обслуживания? |
а если формула 1? Пит-стоп (Pit-Stop) - заезд и остановка гонщика в боксах для смены резины и тд |
Я думаю, да... Ну так Вы бы контекст дали...Можно было бы уверенней сказать.. |
А в разговорном получается: сделать перерыв, прерваться на отдых? |
Контекст примерно такой: девушка ходила по магазинам а потом решила "einen Boxenstop einlegen" |
пппц....Мож, еще погадаем? |
Сорри, не видел Вашего контекста, тогда дейтсвительно брейк, пауза... |
Заправиться и сменить резину :-)))) |
сделай паузу, скушай твикс или классика: сяду на пенёк, съем пирожок |
Спасибо всем за помощь!!! |
к закрытию темы - просто реклама Boxenstop'а понравилась![]() |
Мда, ак как можно было бы сэкономить время, указав одно предложение: "девушка ходила по магазинам а потом решила "einen Boxenstop einlegen""..... |
это выяснилось позже, что она еще где-то ходила.... Зато интересная дискуссия получилась |
а может, почистить себе пёрышки? Типа, по аналогии с автосервисом, зайти в какой -нибудь салон красоты, ну, как машины в Pflegezentrum? Не просто пауза, а с пользой. Т.е. после утомительного похода по магазинам решила заняться собой любимой:-) |
И даже целый маршрут есть: http://www.boxenstopp-route.de/index.php?pageId=3&start=40&treg=-1&preg=-1&opt=3 |
2EF! Жаль, что Ваша первая ссылка содержит Троянскую программу, мой антивирус меня туды не пущает, а так хоцца всегда того, чего низзя! А во второй - кемпинги? Мне идея с салоном красоты всё равно нравится, девушка явно безлошадная ходила целый день по магазинам.Устала... |
You need to be logged in to post in the forum |