|
link 25.12.2007 22:22 |
Subject: Güter-, Sachfolge- und reine Vermögensschäden Пожалуйста, помогите перевести.Товарищи, помогите разобраться: последнее Vermögensschäden - чистый имущественный ущерб, а предыдущие два ? Sachfolge косвенный ущерб? Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Sachfolgeschaden - пожалуй, косвенный материальный ущерб Güterschaden - у Вас по тексту товары или грузы не подойдут? |
|
link 26.12.2007 12:10 |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |