Subject: effektiv und effizient Подскажите, пожалуйста, в чем разница и как это разницу сохранить на русском языке.Dann ist man zwar effektiv, aber noch nicht effizient. Заранее спасибо. |
эффектно / эффективно обыграть можно, исходя из контекста (типа "эффектно, но не эффективно" или ещё как-нибудь) |
effektiv: Man erreicht das gewünschte Ziel. Es ist nichts darüber gesagt, mit welchem Aufwand. effizient: Man erreicht das gewünschte Ziel mit möglichst geringem Aufwand. Im allgemeinen Sprachgebrach wird dieser Bedutungsunterschied aber meistens nicht so scharf gemacht, d.h es kann gut sein, daß jemand, der "effektiv" sagt, auch die Bedutung von "effizient" im (zusätzlich) Sinn hat. |
если речь о производстве, можно м.б. обыграть как-то вроде "не просто эффективно, но и со значительным экономическим эффектом"... Не могло не вспомниться бессмертное "экономика должна быть экономной" :-) |
effektiv die richtigen Dinge machen effizient die Dinge richtig machen |
М.б. действенно, но не эффективно? |
Или перефразировать как нибудь так: ... уже добивается результатов, но еще не самым оптимальным образом. В русском эффективный очень уж часто означает effizient, "с высоким КПД", поэтому imo не стоит тут обыгрывать это противопоставление словарно. |
Впечатляет, но пока не достаточно действенно. |
You need to be logged in to post in the forum |