Subject: zaputalas s "soweit" pomogite, pls! Eto fraza iz Arbeitsvertrag.Der Mitarbeiter verpflichtet sich, über alle ihm anvertrauten oder sonst zur Kenntnis gelangten geschäftlichen und betrieblichen Angelegenheiten Stillschweigen zu bewahren, soweit Mitarbeitern und Außenstehenden gegenuber zu einer Bekanntgabe keine dienstliche Veranlassung besteht. Perevoju vot tak vot. Работник обязуется не разглашать финансовые и производственные тайны, доверенные ему или каким-либо другим путем ставшие ему известны, даже если сотрудникам и посторонним не были даны специальные указания. Эх, не знаю, фигня какая-то получается... :( Помогите! |
Без "даже" :) ...если для такого разглашения нет однозначного служебного основания. |
Работник обязуется не разглашать информацию о служебных и производственных делах, доверенных ему или каким-либо другим путем ставших ему известными, если не были даны специальные указания по сообщению таковой сотрудникам и посторонним. |
или так: Работник обязуется не разглашать информацию о служебных и производственных делах, доверенной ему или каким-либо другим путем ставшей ему известной, если не существует однозначного служебного основания для сообщения таковой сотрудникам и посторонним. |
Spasibo bolshoe, vzyala posledniy variant |
You need to be logged in to post in the forum |