Subject: Все нижеперечисленные слова sport. • Akkreditierungs- und Ticketingkonzept• Presse und Medienversorgung • Pressebetreuung • Telekommunikationskonzeptе • Observer Programme Manipulationskosten Кто-нибудь может объяснить, что означают данные понятия? |
А какое слово Вам непонятно? Вы давайте свои варианты, а мы обсудим))) |
Я перевела следующим образом: • Организация аккредитации и продажи билетов |
Manipulationskosten - мне кажется, это орграсходы... Pressebetreuung - освещение в прессе Telekommunikationskonzeptе - организация телекоммуникации Akkreditierungs- und Ticketingkonzept - организация распространения билетов и выдачи аккредитаций Presse und Medienversorgung - мне кажется, то же что и Pressebetreuung, тольк еще и в остальных СМИ. |
Presse und Medienversorgung - организация работы прессы и СМИ (на соревновании), тоже кажется :-) Telekommunikationskonzeptе - концепции системы связи как вариант до кучи |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |