Subject: Pomogite poshalusta perewesti: durch krankheits- und Weihnachtsurlaub-bedingte Ausfälle unseres Personals bitte ich Sie höflichst zu akzeptieren, dass wir Ihre Fragen sofort wieder beantworten werden, sobald das Personal wieder bei uns ist.
|
по причине отсутствия нашего персонала, вызванного болезнью и рождественскими каникулами, любезно просим Вас принять к сведению, что мы сможем ответить на Ваши вопросы как только персонал снова появится на работе может быть, Вы причешете фразу. |
любезно просим = любезно прошу сможем ответить = ответим |
Спасибо, Тану! Причесать попрошу своего парикмахера,т.е. редактора! :) |
Ogromnoje spasibo! glashe u menja w shisni ne polutchitsja! |
eto ne ja pisala!!! |
Я бы заменил персонал на сотрудников, но это ИМХО. |
ваще-то написано "рождественским отпуском", но, думаю, лучше преевести как "каникулы". хотя это и не одно и то же.... сотрудников тоже хорошо! |
Spasibo! |
Гы)) тут и исходный текст следовало бы поменять: durch Weihnachtskrankheitsbedingte Ausfälle unseres Personals....))))) |
Spasibo, barn, zeluju vas za eto! :) |
eto toshe ne ja pisala! srja wi eto delajete meshdu protchim... wam po-mojemu w drugoj forum nado |
You need to be logged in to post in the forum |