DictionaryForumContacts

 lesja

link 18.12.2007 11:10 
Subject: Mountain Spa Energy
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: Mountain Spa Energy - Neue Vitalität für Körper und Muskeln
как красиво написать? Spa энергия гор - новая жизненная нергия для тела и мышц?.....

Заранее спасибо

 Сергеич

link 18.12.2007 11:15 
А это случаем не название продукта?

 lesja

link 18.12.2007 11:22 
это название услуги

 Сергеич

link 18.12.2007 11:34 
Энергия горного спа как вариант
Я к тому, что иногда такое можно русскими буквами написать, типа "Маунтин Дью" или там "Рэд Булл", а если обязательно перевести надо, то чем больше контекста, тем лучше. Спа - курорт в Бельгии, типа наших Ессентуков, вдруг тут именно город имеется в виду, а не сама процедура? :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo