Subject: Trados и пр. OFF: Прошу совета по поводу программ: Wordfast, Transit, Across, Metatexis. На Trados денег не хватает. Кто знает, что стоит приобрести, что спрашивается заказчиками (пока обходилась без ТМ), что действительно облегчает жизнь?Очень благодарна за добрый совет |
по мнению коллег с английского форума, Wordfast облегчает жизнь, но заказчики часто требуют Trados или, реже, Transit |
Если переводить файлы Word, то никакой разницы между Wordfast и Trados для заказчика нет, так как формат них одинаковый. Мне удобнее работать с Metatexis (дешевле по сравнению с Trados), результат можно экспортировать. |
Спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |