Subject: Декларация о соответствии Контекст следующий: Zivilrechtliche Gewährleistungs- und Haftungsansprüche sind von dieser Bestätigung nicht betroffen.Vielen Dank im Voraus!!! |
и? Вы с какого языка на какой переводите? |
скажите, что Вы хотели бы знать... перевод этоо термина на немецкий? |
С немецкого... Мне в кучу не собрать, наверное я смысл не поняла. |
Konformitätserklärung |
хм.., без контекста мой вариант: Übereinstimmungserklärung, но я не думаю, что это именно то, что Вам хотелось бы.... |
Гражданско-правовые гарантийные претензии и иски с претензиями к данной декларации не относятся. Что-то мне так не нравится....??? |
данное подтверждение не затрагивает требования гарантии и ответственности согласно гражданскому праву |
скажите, что именно и куда хотели бы Вы именно перевести? |
Спасибо, Виктор2!! То что надо. А то я в стопор какой-то зашла. Бывает иногда.. |
You need to be logged in to post in the forum |