Subject: полуофф: просьба Добрый день всем!Один знакомый немец, ни слова не говорящий по-английски, должен работать с корейцем, ни слова говорящим по-немецки. Если на установке можно как-нибудь mit Händen und Füssen, то в ресторане никак. Может, кто знает страничку в интернете, где даны названия блюд на немецком и английском, чтобы человеку не так сильно напрягаться. Заранее спасибо |
http://www.lebensmittellexikon.de/dictionary/dic_en.php А в какой ресторан они пойдут? В немецкий, корейский, китайский? В смысле, тогда можно найти меню такого ресторана на двух языках. |
Я не знаю, куда они пойдут. Фирма находится в маленькой деревушке с одной кнайпе, не думаю, что там будет меню на двух языках. |
Vorspeisen/Starters: 1. Wodka/Vodka х3 дальше сами разберутся :-) |
http://www.royal-bavaria.com/speisekarte.html просто для примера меню ресторанчика на нем и англ! может пригодится.... |
Вот тут есть немножко, правда ориентировано в основном на иностранца в Корее, например: Wörter und Ausdrücke 몇 분 [myeotppun] : wieviele Personen de.wikibooks.org/wiki/Koreanisch Особенно хорош дессерт: по нашему вообще будет гусик :) |
Кстати, если кореец владеет английским, то в кнайпе бединунг сравнительно молодые ребята/девчата должны быть, они по-английски объясниться сумеют, да еще и помочь может быть смогут перевести что-нибудь не шибко специальное. |
"то в кнайпе бединунг сравнительно молодые ребята/девчата должны быть..." sascha, Вы путаете кнайпе с кафе или рестораном:) Или как минимум кнайпе в крупном городе и кнайпе в маленькой деревне:))) |
***Или как минимум *** – понятно или то или то, но что-то путаю по любому :)) |
Erdferkel быстрее меня фотку нашла:) Особенно хороши те, чья сигарета вечно дымится в пепельнице на барной стойке:))) |
You need to be logged in to post in the forum |