|
link 12.12.2007 8:34 |
Subject: Проверьте,пожалуйста! Правильность написания глагола.Aus der Zeitung haben wir erfahren,dass er auf Reisen ist. Ich war schon einige Jahre in dieser Stadt nicht und konnte sie nicht erkann ich kann ihn an der Stimme erkennen Die Bedeutung des Buches war zuerst kaum erkannt Die kummerst dich um nichts Jeder Sommer betreut die deutsche Delegation Lass mich dafur kummern Er kummert sich um Dinge,die ihn nichts angehen |
А Вы русский текст привести перед Вашим вариантом перевода не хотите? |
Aus der Zeitung haben wir erfahren,dass er auf Reisen ist. - OK Ich war schon einige Jahre NICHT MEHR in dieser Stadt und konnte sie nicht ERKENNEN ich kann ihn an der Stimme erkennen - OK Die Bedeutung des Buches war zuerst kaum erkannt - zu erkennen, наверное Die kÜmmerst dich um nichts JedeN Sommer betreut ER/SIE die deutsche Delegation Lass mich MICH DARUM kÜmmern Er kÜmmert sich um Dinge, die ihn nichts angehen |
Was ist "Die kümmerst dich um nichts"? Du? :) А с городом не wiedererkennen ли? А значение книги (?) может быть и erkennbar. Трудно, когда не знаешь, что человек переводит. |
Елена, зравствуйте! Человек, видимо, ничего не переводит, а делает домашнее задание. :) Die - это конечно, Du. На это я даже не смотрел. Wiedererkennen хорошо, если оно есть на выбор в этом упражнении. Ну и erkennbar = zu erkennen. Тоже вариант, конечно. |
Доброе утро, Greberli :), вот и я про то же: неблагодарное это занятие, "переведи то, не знаю что". |
You need to be logged in to post in the forum |