Subject: einsichern Всем привет! Пожалуйста, помогите перевести. EInsichern der Anlage - защита установки?Слово встречается в следующем контексте: Sichern Sie zuerst den Lastkreis und anschliessend den Steuerkreis ein. и еще вопрос: Netztransient (Geraet mittels Netzfilter vor Stoereinfluessen wie z.B. Netztransienten zu schuetzen). |
Transienten: Übergangsvorgänge, im Stromnetz durch Schaltvorgänge, VFC u.д. ausgelöst. Siehe auch Oberschwingungen. Netztransienten ==> Synonym für Überspannungen EInsichern der Anlage - защита установки? im Prinzip wahrscheinlich, aber Kontext wäre nicht schlecht |
Noch gefunden: Gegen wiedereinschlaten sichern (Schild dran hängen, damit niemand mehr einsichern kann) Einsichern meint hier: Sicherung einschalten (einschrauben), d.h. den Stromkreis betriebsbereit machen, also das Gegenteil von защита установки. |
Спасибо за Тransienten. А по поводу einsichern я что-то окончательно запуталась. |
Слово встречается в следующем контексте: Sichern Sie zuerst den Lastkreis und anschliessend den Steuerkreis ein. Das klingt nach der 2. Variante: Sicherung einschalten (включить предохранитель) |
Написала в итоге: Защита оборудования от перегрузок Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |