DictionaryForumContacts

 Vrubel

link 10.12.2007 12:27 
Subject: einsichern
Всем привет! Пожалуйста, помогите перевести. EInsichern der Anlage - защита установки?

Слово встречается в следующем контексте: Sichern Sie zuerst den Lastkreis und anschliessend den Steuerkreis ein.

и еще вопрос: Netztransient (Geraet mittels Netzfilter vor Stoereinfluessen wie z.B. Netztransienten zu schuetzen).
Все относится к спец.регулятору, электрооборудование в сфере пищ.промышленности.
Заранее спасибо

 Gaukler

link 10.12.2007 13:11 
Transienten: Übergangsvorgänge, im Stromnetz durch Schaltvorgänge, VFC u.д. ausgelöst. Siehe auch Oberschwingungen.

Netztransienten ==> Synonym für Überspannungen
перенапряжение

EInsichern der Anlage - защита установки? im Prinzip wahrscheinlich, aber Kontext wäre nicht schlecht

 Gaukler

link 10.12.2007 13:17 
Noch gefunden:
Gegen wiedereinschlaten sichern (Schild dran hängen, damit niemand mehr einsichern kann)
Einsichern meint hier: Sicherung einschalten (einschrauben), d.h. den Stromkreis betriebsbereit machen, also das Gegenteil von защита установки.

 Vrubel

link 10.12.2007 14:10 
Спасибо за Тransienten. А по поводу einsichern я что-то окончательно запуталась.

 Gaukler

link 10.12.2007 14:19 
Слово встречается в следующем контексте: Sichern Sie zuerst den Lastkreis und anschliessend den Steuerkreis ein.

Das klingt nach der 2. Variante: Sicherung einschalten (включить предохранитель)

 Vrubel

link 10.12.2007 21:18 
Написала в итоге: Защита оборудования от перегрузок
Спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL