Subject: ЮРИСТЫ, СРОЧНО, ПЛЗ! Германское торговое уложение vs. Торговый кодекс ГерманииЕсть ли разница? Что употребляется чаще? Что "правильнее"? В тексте о GAAP Германии это выглядит как "The German Commercial Code (Handelsgesetzbuch/HGB) contains тра-тра-та" МТ: Handelsgesetzbuch - торговый кодекс Я склоняюсь к Торговому кодексу, но хотелось бы, все-таки, чем-то свое склонение подстраховать. За ссылки на вменяемые источники буду вельми понеже:) Заранее спасибо-спасибо-спасибо. |
|
link 6.12.2007 9:26 |
общепринятый перевод "Торговое Уложение Германии" http://pressa.de/cgi-bin/shop.cgi?mode=popup&g_code=6&t_code=2 |
Спасибо большое! |
You need to be logged in to post in the forum |