Subject: bei an- bzw. abgefordertem Antrieb tech. Erfolgt bei an- bzw. abgefordertem Antrieb innerhalb eines Überwachungszeitraums keine entsprechende Rückmeldung des zugehörigen Endlagenschalters erfolgt eine Alarmmeldung an das Leitsystem.Если при затребованном(?) или ... приводе в течение регулируемого отрезка времени ответ соответствующего концевого выключателя не поступает, система управления выдаёт аварийный сигнал. Прошу помочь. Заранее благодарю. |
Скорее так: Если при запросе или отмене привода в течение контрольного промежутка времени не поступает соответствующего обратного сигнала от концевого выключателя, относящегося к этому приводу, то В СИСТЕМУ управления выдаётся аварийный сигнал |
Коллега so ähnlich wollte ich es gerade auf deutsch schreiben, aber jetzt verstumme ich. Warst Du mal ein Teil eines Leitsystems? |
Сигнализация включается при запуске или остановке двигателя по причине срабатывания "тревожного времени", в течение которого не поступает соответствующий ответ концевого выключателя. |
Спасибо! Выявились две существенно отличающиеся точки зрения на перевод слов an- bzw. abgefordertem. Какая из них правильная? В этом тексте встречается также существительное Anforderung, адекватный перевод которого я в словарях найти не могу. Запуск? Примеры: Ventilatoren: schrittweise Freigabe und Anforderung der Anlagensteuerung. Eine gleichzeitige Anforderung der Anlagen ist nicht möglich, um zu hohe Einschaltströme zu vermeiden. |
Gaukler, ich bin ein autarkes System :-) |
Kuno, зачем столько слов и лишних примеров? Логика простая: запускать линию можно только после того, как все её части ответили, что готовы, от последнего к первому, в противном случае продукт застрянет на каком-то этапе. Или наоборот, что они отдыхают, поскольку продукт надо направить иначе, и работать должны другие. Для координации всех этих приводов и существует Leitsystem. Запуск и остановка - это пока не это. |
Anforderung - запрос |
2Коллега! Похоже, что нашлось: an- bzw. abfordertrer Antrieb – команды задач на компоненты(модуль)ввод – вывод системы управления; инициализация задания ввод -вывод; Если при поступлении (передачи)команд/инициализации задания на модуль ввод - вывод не поступает своевременный отклик от данного концевого выключателя, в систему управления поступает аварийный сигнал. |
Из-за зависания МТ я несколько задержался. Коллега! Die Abluftklappe wird von der Anlagensteuerung angefordert. Sler! tram801! На всякий случай привожу другие предложения с этими словами (+ Abforderung): |
Может быть, так: Если при поступлении задания на запуск или остановку привода в течение контрольного отрезка времени ответ соответствующего концевого выключателя не поступает, система управления выдаёт аварийный сигнал? |
2Kuno!Я так понял, что запуск – остановка, по мнению Коллеги**не то**. Это инициализация задания ВВОД или ВЫВОД(или передача соотв.команды) |
Ну я так и предлагаю, только другими словами: Если при поступлении задания на запуск или остановку привода в течение контрольного отрезка времени ответ соответствующего концевого выключателя не поступает, в систему управления выдаётся аварийный сигнал. |
Kuno, я Вам предложила совершенно конкретный вариант, который, на мой взгляд, правильный и при Вашем контекте (хотя неплохо было бы его изначально привести). Остальное были мои разъяснения, но Вы их не поняли и даже не захотели понять. Однако хозяин - барин |
You need to be logged in to post in the forum |