Subject: Ausschlussblech und Schlatermaterial construct. 1) В Интернете это слово отсутствует, в обоих имеющихся у меня строительных словарях тоже. Может, кому-то встречалось?Контекст: Lieferung und Montage sämtlicher Dachrinnen und Ausschlussbleche, alu, braun. 2) Elektroleerverrohrungen in den einzelnen Geschoßen ohne Schaltermaterial. Достаточно ли будет написать просто "без выключателей"? Заранее спасибо. |
Tschuldigung, SchALtermaterial, naturalmente. |
Dachrinnen und Ausschlussbleche - может просто: водосточные жёлоба и воронки ??? Schaltermaterial, может, коммутационные изделия - переключатели, кнопки, тумблеры и многое другое ... |
Переговорила с клиентом. В первом слове он описался: Anschlussblech, а я тут часами сама мучаюсь и других мучаю. :(( Что под этим материалам подразумевается, догадываюсь, но не нахожу подходящего юбербегриффа. Значит, коммутационные изделия? |
You need to be logged in to post in the forum |