Subject: partyfaesser Пожалуйста, помогите перевести.Partyfaesser по видимому это может также называться как Kleinfaesser Как наверно уже понятно, речь идет о контейнерах с жидкостью. Например, с пивом. Заранее спасибо |
бочонки |
Так просто:) |
А можно ли развести эти два понятия? Чем они отличаются? Вроде как они по тексту не совсем одно и тоже, так как перечисляются через запятую. |
В догонку: Может имеются варианты для CO2-Hochdruckflaschen? |
баллоны для углекислоты |
строго говоря, для сжатого углекислого газа |
и ещё занудно-дидактичное наставление - на всякий случай Partyfaesser - для Party Kleinfässer - для индивидуального потребления |
Смотря, какая Party:) Я беру самый маленький на 30 литров, а для узкого круга и для Party дома есть по 5 литров;) |
в моей группе (в смысле, в институте) принято было устраивать пиввечера - чтобы без пьянства и прочих нехороших излишеств(с). времена были серьёзные, пива в нужном количестве не вдруг достанешь. по жребию к ларьку, где всякие алкоголики в очереди жаждали-страждали, отправлялась девица-скромница (ну, как говорится, судьба). минут пять нужно было постоять с литровым бидончиком в руках. когда дева становилась уже частью пейзажа, появлялся засадный полк - пара-тройка парней с вёдрами, которые присоединялись, закрывая собой красавицу от назойливых соседей, и вместо неё отвечали на все вопросы про познакомиться и пр.:) |
You need to be logged in to post in the forum |