DictionaryForumContacts

 Мариша

link 3.12.2007 17:56 
Subject: увеличить на....
Пожалуйста, помогите перевести.
1.приведет к увеличению спроса на 7-10%
2.означает увеличение продаж на 10-15%
3.предполагается увеличить финансовые вложения в развитие в 2008 году по сравнению с 2006 годом на 100-110%
Пока не дошла до финансовых вложений переводила предлог "на" везде как "Steigerung um...%", а теперь вот сомневаюсь, где auf, где um. Прочитала ранешние ссылки в МТ, умнее не стала....
Спасибо!
Выражение встречается в следующем контексте:
финансовый план
Заранее спасибо

 greberli

link 3.12.2007 18:05 
Везде нужно "um". "Auf" будет "до".

 Мариша

link 3.12.2007 18:11 
О, спасибо, значит у меня ещё не всё потеряно...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo