Subject: несколько, вроде бы, простых фраз Помогите, пожалуйста, предложив свои идеи. Не могу в данном контексте подобрать граммотный/подходящий перевод интересующих меня определений:1)gediegenes Ambiente (Monatlich wechselnde Pianisten sorgen für ein gediegenes Ambiente) - пока 0 своих вариантов 2) aufgestellte Boulevard Team (Das junge und aufgestellte Boulevard Team freut sich Sie an der Limmat zu begrüssen) - здесь у меня были варианты: сформировафшаяся / дружная / уже хорошо зарекомендовавшая себя 3) sprachgewandte Privatchauffeure (перечислено много Concierge's Services, среди них: Taxifahrten oder sprachgewandte Privatchauffeure) - может имеется в виду не просто шофер, который хорошо владеет языком, а знает язык гостя? а иначе, зачем и кому нужно его красноречие?:) |
Не настаиваю:) 1. Уникальная и неповторимая атмосфера |
она же приятная и стильная:) |
шофёры со знанием языков |
Спасибо. Про шоферов беру сразу. По поводу атмосферы пока не знаю. Варианты нравятся, но только в тексте, и именно в этом разделе про кафе и рестораны уже так много всего уникального/неповторимого/приятного, (стильного, правда, ничего нет:) Хотя, если больше вариантов не будет предложено в ближайшее время (уже скоро отправляю перевод) остановлюсь на неповторимой. Не знаю пока, что делать с aufgestellte Team |
aufgestellt – это швейцарский вариант для umgänglich обходительный, приветливый |
большущее спасибо. |
aufgestellt – в Швейцарии это чаще человек положительно настроенный, мотивированный, с хорошим настроением. |
спасибо, мариша. Я уже взяла в данном случае вариант "приветливая" команда, что, вообщем-то, по сути не противоречит тому, что Вы написали, ведь так? |
1) изысканная атмосфера 3) личные водители со знанием иностраных языков |
You need to be logged in to post in the forum |