DictionaryForumContacts

 Valkyrija

link 3.12.2007 8:48 
Subject: материалы для согласования и утверждения
Пожалуйста, помогите перевести. материалы для согласования и утверждения

Выражение встречается в следующем контексте: Это разработка технической документации. Выражение стоит в штампе чертежа. Оно мне попадалось много раз, а теперь что-то заклинило, я его просто не могу сформулировать; ПОМОГИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА!!!

Заранее спасибо

 YuriDDD

link 3.12.2007 9:20 
Unterlagen zur Abstimmung und Bestätigung

 helga_fun

link 3.12.2007 9:53 
в ответе YuriDDD заменила бы Bestätigung на Freigabe

 YuriDDD

link 3.12.2007 9:58 
именно Bestätigung
Freigabe разрешение

 helga_fun

link 3.12.2007 10:01 
а как Вам Genehmigung в данном случае?

 YuriDDD

link 3.12.2007 10:09 
в проектирование у нас согласование - это утрясение информации между несколькими участниками .. Genehmigung здесь не пойдет
у нас это называется именно Bestätigung
но Genehmigung возможно

 Vladim

link 3.12.2007 11:48 
согласование и утверждение = Abstimmung und Genehmigung

"Abstimmung und Genehmigung" - 1260 cсылок на сайте www.googgle.de

 Valkyrija

link 3.12.2007 12:58 
Ребята, СПАСИБО, все просто отлично. Вы мне очень помогли.
Вы все просто СУПЕР. Спасибо что вы есть!!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo