Subject: Hexenspuk Не знаю, как перевести HexenspukManche meinen, es sei Hexenspuk - doch Untersuchungen haben gezeigt, ... Werkzeug aus Kupfer...gibt... geringste Mengen des Metalls an den Boden ab. Я перевела просто "колдовство". Может быть это действие как-то поточнее называется? Спасибо. |
Дословно давать не хочется, потому что никогда в русском такого не встречала. |
|
link 2.12.2007 14:42 |
а контекста то нет. Не очень ясно, что за чудеса там творились. Где, когда и т.д. |
Речь идет все о том же культиваторе с подрезной лапой (см. Sauzahn от 1.12.2007 16:10). И чудес-то особых нет, хотя, конечно, поверить в это можно с трудом... Просто я зациклилась на Hexenspuk. Решила не углубляться и дать просто "колдовство". Это правильно? Мне кажется, здесь есть что-то, чего я не улавливаю (н-р, "не научно"), но и это не то, потому что дальше "исследования показали..." А контекст вот: Manche meinen, es sei Hexenspuk - doch Untersuchungen haben gezeigt, dass da wirklich etwas dran ist: Werkzeug aus Kupfer gibt bei jeder Bodenbearbeitung konstant geringste Mengen des Metalls an den Boden ab. Kupfer foerdert in so geringen Mengen das Bodenleben und sorgt fuer gesundes Wachstum. |
некоторые подозревают здесь что-то сверхъестественное - однако исследования показал, что... |
показали, конечно:))) |
Большущее спасибо! Как все оказалось гениально просто, без колдовства... однако. |
однако контекст ... |
Mumin*, а это уже на совести автора. Ведь даже наш доверчивый читатель-садовод, по-моему, серьезно это не воспримет. Не до медных мотыг ему, трудяге... |
Manche meinen, es sei Hexenspuk - doch Untersuchungen haben gezeigt, dass da wirklich etwas dran ist Вольный перевод: некоторые отмахиваются от этого, как от примитивного шаманизма, но объективные исследования показали, что тут есть вполне рациональная основа |
Sascha, "примитивный шаманизм" здесь тоже очень подходит. Спасибо всем! |
You need to be logged in to post in the forum |