DictionaryForumContacts

 Grosse

link 13.06.2005 12:39 
Subject: ознакомление с системой VICOS
Добрый день :-)

Как лучше перевести "ознакомление с системой VICOS"?

Словарь выдает слова с немного другим контекстом или я себе уже просто голову заморочила.

Сначала думала взять Heranführung, но если брать с "an", то получается приобщение. Или лучше Kennenlernen?

Буду очень благодарна за подсказку, как же правильнее.

Grosse

 sascha

link 13.06.2005 13:17 
Чтоб дать подсказку хорошо бы знать о чем идет речь -- это документ, пункт плана занятий или что это? Возможный вариант:

Einführung in das VICOS System

 Grosse

link 13.06.2005 13:26 
ой, извиняюсь :-) Это один из пунктов учебного плана.

А если речь идет о рабочем месте, то что здесь? Ведь введение в рабочее место как-то не очень учебно звучит.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo