Subject: Faulturm Знает кто-нибудь, есть ли в русском упоминание о Faulturm как синоним к Hungerturm, и может существует точный перевод? "Фаультурм" тоже не гуглится:(Может ли здесь быть параллель с verfaulen? Не могу найти информацию об этом:( Спасибо! |
Лингво выдал: менантек |
Мне тоже так выдал:) Но это - политехнический термин. Мне нужен термин для средневековья. |
вот еще из словарей: Umwelttechnologien Faulturm m 1. септик 2. метантенк; башенная камера брожения |
а консекста нету? |
Ульрих, давай трудись вместе со мной:) Я разошлась и уже написала 3 страницы, остановиться не могу, затянуло;) tchara, контекст: узников, обречённых на голодную смерть, запирали в эти башни. |
Ein Faulturm ist in der Abwasserbehandlung ein turmartig gebauter Behälter zur kontrollierten und gesteuerten Durchführung anaerober Abbauprozesse. Sie sind wie andere Faulbehälter auch in der Regel in Kläranlagen anzutreffen. Но это щас. А где-то в глубине Тосканы встретилось в корявом переводе на русский местных достопримечательностей "гнилостная башня" А что? звучит устрашающе, то и по контексту будет понятно, для чего. |
"гнилостная башня"! Отлично! Я даже знаю, почему:) Но пока не расскажу;) |
Ну так узникам угрожали: Брошу в башню, сгниешь у меня там заживо! Не хочешь? Тогда чтоб перевод до утра готов был! :-) |
Если мне в случае данного текста обозначат временные рамки, сгнию заживо:)) |
You need to be logged in to post in the forum |