DictionaryForumContacts

 Lara W.

link 29.11.2007 15:14 
Subject: объекту по строительству склада бестарного хранения
Рассмотрение вопросов относящихся к объекту по строительству склада бестарного хранения.

Kontext: Tagesordungspunkt einer Besprechung zum Thema Melassenentzuckerung

Versuch: Erörterung der Fragen zum Objekt Bau der Silolagerungsanlage? (kak-to ne tak, oder?)

 Коллега

link 29.11.2007 16:06 
Да и в русском так себе :-).
Можно коротко: "Erörterung der Fragen zum Silo-Bau" или поточнее
"Erörterung der Fragen zum Bauobjekt "Silolager" и т.п.

 sink

link 29.11.2007 16:45 
Bau der Silo...anlage. Beratung über den Sachstand

Herr Google spuckt die Begriffe "Lose-Lagerung" und "Loselagerung" aus.
wäre das vielleicht was? sowas wie z.b. "die Anlage für Lose-Lagerung" ?

 Коллега

link 29.11.2007 17:08 
Und was ist Ihrer Meinung nach Silo?

 Erdferkel

link 29.11.2007 18:44 
Если это пункт повестки дня, то и покороче бы можно:
строительство склада бестарного хранения.
Bauobjekt Silolager
любит русская сторона расписывать про вопросы и проблемы :-)

 Einer

link 29.11.2007 18:45 
А словарь утверждает: :))))
Masseneinlagerung f бестарное хранение с.
lose Lagerung f бестарное хранение с.; хранение с. насыпью

 Einer

link 29.11.2007 18:51 
А что хранят-то? Опять меласу??? Или готовый сахар??? :)))

 Erdferkel

link 29.11.2007 19:13 
Да хоть что, меласса всяко в резервуарах, а сахар в бункерах/силосах, так что Silo всюду пригодится :-)

 Einer

link 29.11.2007 19:58 
А я-то думал, что "резервуар" - это тоже тара :))
Но оказывается:
Бестарное хранение сахара / Lose Lagerung von Weisszucker / Sugar bulk storage
Bulk storage = Хранение в ёмкостях # бестарное хранение

 Lara W.

link 30.11.2007 9:52 
Tchudno! Ogromnoje spasibo wam wsem - wi mne otchen pomogli (i raswlekli :o) da sdrastwujet etot sametchatelnij forum!!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo