Subject: aktivisch absetzen account. Здравствуйте, уважаемые переводчики и бухгалтера.Перевожу инструкцию по составлению бухгалтерской отчетности. Нужна ваша помощь! Выражение встречается в пояснении к статье "Übliche Abschreibungen auf Forderungen und sonstige Vermögensgegenstände des Umlaufvermögens sowie auf flüssige Mittel", в частности, речь идет о Pauschalwertberichtigung (паушальная корректировка) Контекст: |
|
link 29.11.2007 9:54 |
записывать в актив? |
Почему тогда не просто aktivieren или в качестве глагола ausweisen а absetzen имеет значения : исключать, вычитать, удерживать, списывать на амортизацию........ |
|
link 29.11.2007 11:13 |
Я понимаю "aktivisch abzusetzen" как "gesondert auszuweisen", т.е. выделить, записать отдельной строкой в активах |
Спасибо за ваши варианты, но по-моему это все-таки не совсем так. Вот есть статья, http://www.lecture-online.de/buchfuehrung/buchfuehrung.html по которой "aktivisch abzusetzen" больше похоже на "вычитать из активной стороны баланса", нежели записывать туда. |
Пожалуй, Вы правы. Остаётся надеяться, что появится Vital |
You need to be logged in to post in the forum |