Subject: высшие растения Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Как всегда в Вашем случае – самый «близколежащий» вариант: hoehere Pflanzen Подходит? |
не знаю, я думаю, что должно быть по аналогии с высшими организмами. В этом смысле. Хотя контекст ничего не дает по этому поводу, просто "Высшие растения неспособны использовать в качестве азотной пищи свободный азот" А применяется ли слово hoehere в смысле не роста, а уровня развития? |
Так именно это и имелось в виду – а не те растения, которые «вышли ростом». |
тогда - спасибо! |
Gefäßpflanzen (Tracheobionta) oder Sprosspflanzen: К сожалению ссылка на Gefäßpflanzen в Википедии у меня непосредственно не вставляется, но она есть на страничке http://de.wikipedia.org/wiki/Pflanzen в систематике. Хотя и höhere Pflanzen тоже будет понятно и "по-немцки", imo. Правда Википедия осторожно добавляет: Also: Alle Angaben ohne Gewähr, Irrtümer und Änderungen vorbehalten :)) |
You need to be logged in to post in the forum |