Subject: Bioheizstoffe Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
|
link 26.11.2007 15:13 |
биологическое т опливо может быть |
но если встречаются в одном предложении Biokraftstoffe und Bioheizstoffe то как они могут обаобозначать биотопливо?!в чем тогда между ними может быть разница?!я просто в этом не разбираюсь и не вижу отличий.... |
Разница в том, что (Bio)Kraftstoffe это топливо для двигателй, напр. автомобильных, а (Bio)Heizstoffe – топливо для нагревательных устройств, отопления. |
вот даже как?! спасибо за объяснение!;) |
Короче - котельное и моторное топливо |
Biokraftstoffe - автомобильное биотопливо (6610 ссылок на сайте www.google.ru) |
Ну, скажем, "для моторного биотоплива" ссылок намного больше!!! |
Справедливости ради заметим, что если брать выражения в кавычки и просматривать весь список до конца, то ссылок находится: "моторное биотопливо" 17 "автомобильное биотопливо" 242 |
а как тогда быть с самолетами? :)) |
sascha А ведь кроме "автомобильного" есть еще "тракторное", "дизельное", "самолетное", "ракетное" и прочие виды не котельных топлив ??? (шутка!) |
Да, но от этого факта 90 не становится намного больше 6000 или даже намного больше 300 (тоже шутка). А выделение именно автомобильного топлива тут не выглядит неразумным: биодизель включается по умолчанию в автомобильное биотопливо, а скажем ракетное – ну что ракетное, ракеты же пока на биотопливе не летают :) |
*ракеты же пока на биотопливе не летают* А кто его знает, это тайна великая! Делают же водку из нефтепродуктов :) |
Да в общем-то никакой тайны великой в этом нет :) Хотя я с вами могу только согласиться в том смысле, что "а что мы вообще можем знать?" – это очень эффектный риторический прием :)) |
You need to be logged in to post in the forum |