DictionaryForumContacts

 blackangel

link 26.11.2007 11:01 
Subject: bei den untersuchten Nebeln astr.
Пожалуйста, помогите перевести предложение.

Выражение встречается в следующем контексте:
Wie eben angeführt scheint die Gesamtintensität der Strahlung der anderen Sternsysteme bei den untersuchten Nebeln von derselben Größenordnung zu sein, die im galaktischen System gemessen wird.

Заранее спасибо

 tram801

link 26.11.2007 11:10 
в исследуемой зоне(участке) туманностей

 Шику

link 26.11.2007 11:15 
можно и без зоны - просто "исследуемых туманностей"

 blackangel

link 26.11.2007 11:18 
А можно перевести все предложение, я не пойму к чему относится последнее придаточное предложение.

 tram801

link 26.11.2007 12:05 

Как было выше отмечено, измеряемая в галактической системе общая интенсивность излучения других звёздных систем исследуемых туманностей, видимо, имеет равный порядок величины.

 Erdferkel

link 26.11.2007 12:07 
оно относится к Größenordnung - von derselben Größenordnung, die im galaktischen System gemessen wird
Как только что было показано, общая интенсивность излучения других звездных систем исследованных туманностей, по-видимому, находится в том же диапазоне, что и измеряемая в галактической системе /в целом/.

 blackangel

link 26.11.2007 12:35 
Большое спасибо, а то я совсем запуталась.

 sascha

link 26.11.2007 14:08 
Больше контекста было бы неплохо. А то есть подозрение что тут одно и то же называется разными словами, дли разнообразию. В частности Sternsystem и Nebel здесь похоже по сути одно и то же - галактики, а galaktisches System – это тоже галактика, только уже наша Галактика, Млечного Пути.

Тогда в целом речь была бы о том, что на примере исследованных других галактик видно, что общая интенсивность их излучения имеет тот же порядок величины, что и интенсивность излучения нашей Галактики.

Подчеркну, что это предположение, хорошо бы видеть текста кусочек побольше.

 blackangel

link 26.11.2007 14:23 
К сожалению контекста нет...

 sascha

link 26.11.2007 14:35 
Как, только одна эта фраза? Это из упражнения, получается?

 blackangel

link 26.11.2007 15:02 
Да, из упражнения. И в этом вся загвоздка. Я без контекста вообще ничего не понимаю, путаюсь.
Спасибо большое за помощь

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo