|
link 23.11.2007 17:46 |
Subject: Kettenumlenkung Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: |
Наверно, концевая (отклоняющая) звёздочка цепи ? |
|
link 23.11.2007 17:59 |
mumin, если бы указанный Вами путь привел к положительному результату, я не обращалась бы за помощью на Форум. Перевод отдельных слов здесь, к сожалению, не подходит. |
veronika, если бы контекстом было не "машиностроение", а конкретный чертёж/машина/непонятная фигня с картинкой и др. подробностями, то и реакция была бы другой |
mumin* - вполне справедливо - хотела сказать, что "машиностроение" - это не контекст. Дайте всё предложение или абзац |
Направляющая цепи. |
|
link 23.11.2007 18:14 |
Так бы и сказали. Всё можно выразить по-разному. Контекст: конструкция подъемного механизма для заслонки литейной печи. Вот дословно: Klärung der Türkonstruktion (2 Zylinder an jeder Seite der Tür statt 1 Zylinder und Kettenumlenkung für das heben der Tür). |
там дверь с цилиндрами, а не подъёмники:) |
т.е. подъёмник дверцы имеет место, но он пневматический, судя по всему - и без цепей |
|
link 23.11.2007 19:00 |
Да, G, это как раз оно. Большое спасибо. |
Наздоровье. Просили перевод термина, а не предложения. :) Вот по предложению и видно, что этой направляющей там нет. |
You need to be logged in to post in the forum |