DictionaryForumContacts

 katZ

link 22.11.2007 10:59 
Subject: завоздушенный
Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести "завоздушенный"?

Спасибо!

 Виктор2

link 22.11.2007 11:00 
а как это понять для начала?

 Einer

link 22.11.2007 11:06 
А что у Вас "завоздушивается" ?
aeriert аэрированный :
belüftet аэрированный
belüftete Spülung аэрированный раствор
belüftete Zementschlämme аэрированный цементный раствор
vergaster Schlamm аэрированный осадок
begast аэрированный; барботированный (о сточных водах)
sauerstoffreich богатый/насыщенный кислородом, с высоким содержанием кислорода, аэрированный (о воде)

 katZ

link 22.11.2007 11:24 
к сожалению, адекватного контекста нет, просто словосочетание "система завоздушена". Насколько я поняла из бурного обсуждения, речь идет о системе отопления =)

 G

link 22.11.2007 11:25 
если какая-нибудь система (доп. в автомобиле) "завоздушена", dann heißt es "hat Luft gezogen", Flüssigkeitkeitsstand ist zu niedrig.

 Виктор2

link 22.11.2007 11:26 
luftbefüllt

 mumin*

link 22.11.2007 11:28 
видимо, в системе Luftblasen присутствуют и мешают циркуляции воды

 Виктор2

link 22.11.2007 11:30 
nicht entluftet

 Einer

link 22.11.2007 11:55 
Век живи, век учись!
Попадание воздуха в систему (завоздушивание) приводит к созданию воздушных пробок, мешающих циркуляции теплоносителя. Завоздушивание происходит в результате того, что вода содержит в себе растворенный воздух, который при нагревании выделяется в виде пузырьков, поднимающихся в верхние участки трубопровода, где скапливается, создавая воздушные пробки.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo