DictionaryForumContacts

 evt

link 19.11.2007 6:39 
Subject: Russen
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, с переводом:
1) Russen -?
Однажды мне встречалось такле понятие -Ацетиленовые горелки. Может, это они и есть?
2) Tropfenbrenner-? Понятно, что это горелки. Но вот какие?
3) Nutrollen-? А это вообще без вариантов. Просто не знаю.

Контекста нет. Поэтому заранее огромнейшее спасибо за любые версии.

 Vladim

link 19.11.2007 6:45 
Возможно, так:

Tropfenbrenner - капельные горелки

 vittoria

link 19.11.2007 6:44 
а у вас газосварочное оборудование или просто газовое?

 Erdferkel

link 19.11.2007 6:48 
Вероятно, все же Rußen - выделение копоти, т.к. Rußpunkt - момент появления копоти при регулировании пламени горелки. Немного контекста не помешало бы...

 Erdferkel

link 19.11.2007 6:52 
Tropfenbrenner гуголь не знает...
Неужели такая?
"На C.O.K-е вроде "Русский Слон" сами котлы ваяют. Там у них простейшая капельная горелка для любого жидкого топлива. Из трубочки на металлическую тарелочку масло капает самотеком и горит"
http://www.okolotok.ru/forums/viewtopic.php?t=75&start=45&sid=3c802c94b178be0f62aeca173d7939e9

 Erdferkel

link 19.11.2007 6:57 
Tropfbrenner! Капельная форсунка
Вы бы хоть написали, что речь о котлах...

 Erdferkel

link 19.11.2007 6:59 
Nutrolle - который в горизонтальной плоскости

 Erdferkel

link 19.11.2007 7:00 
Nutenrolle в политехн. н.р. словаре стоит - ролик с канавками

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo