Subject: Waldbehandlung forestr. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: |
обращение с лесами, лесными угодьями и почвами. |
|
link 18.11.2007 22:41 |
Как Вам "уход за лесными угодьями"? |
Артём-переводчик, "угодья" слизали;) nachhaltige, ökologische und ökonomische всё-таки подразумевает "обращение":) Но Ваш вариант тоже хорош:) |
|
link 18.11.2007 22:45 |
Вы меня перебили пока я с гуглом советовался :) чесс слово |
|
link 18.11.2007 22:47 |
"Субъектам же переданы полномочия по контролю, надзору и уходу за лесными угодьями. Реализация их будет финансироваться на основе субвенций из федерального ..." и т. д. Автор с Вами не согласен, Гаечка! |
Тренируйте пальчики:)) Я закончила курс 10-Finger-System;) |
|
link 18.11.2007 22:48 |
Но Вы опытнее :) |
Большое спасибо :) |
Соберём: контроль, надзор и уход за лесами, лесными угодьями и почвами:) |
|
link 18.11.2007 22:49 |
О-ля-ля, прямо как "пианистка Кэт" :) |
Артём-переводчик, я не опытнее, я - ЗОЯ:) |
|
link 18.11.2007 22:51 |
Я перед змеями в респекте :) |
О, Вы в курсе!:)) Я и по китайскому гороскопу ЗОЯ:)) |
|
link 18.11.2007 23:01 |
В гороскопы категорически не верю :(( А вот в Ваши профессиональные способности очччень дажжжже |
А я в гороскопы не верю, но часто могу определить, кто есть какой знак задиака:)) А способности мои очень скудные:)) Если что-то получается, так это - 10-Finger-System;) |
You need to be logged in to post in the forum |