DictionaryForumContacts

 Einer

link 18.11.2007 19:04 
Subject: „Deine Haut. Die wichtigsten 2 m2 Deines Lebens"
Как получше передать на русском этот лозунг „Deine Haut. Die wichtigsten 2 m2 Deines Lebens" на выставке "Безопасность труда и охрана здоровья" - Der Kongress und die Messe „A+A 2007", die vom 18. bis 21. September 2007 in Düsseldorf stattfand,

Unter dem Motto „Deine Haut. Die wichtigsten 2 m2 Deines Lebens" stand das gemeinsame Präventionsziel: Gesunde Haut - weniger Hauterkrankungen.

Заранее благодарен!

 marcy

link 18.11.2007 19:06 
А дословно:
«Твоя кожа. Важнейшие два квадратных метра в твоей жизни» :)

 Erdferkel

link 18.11.2007 19:07 
А в чем затруднение?
Я бы на Вы обратилась, без ненужного панибратства :-)
Пристрелка:
Ваша кожа - самые важные 2м2 в Вашей жизни!

 sascha

link 18.11.2007 19:13 
Как вариант: ... два самых главных квадратных метра в твоей и т.д.

 Бернадетте

link 18.11.2007 19:16 
а может здесь таблица умножения имеется в виду?
типа основа основ важей жизни? :)

 Einer

link 18.11.2007 19:23 
Спасибо!
Затруднений особых нет, все понятно.
Больше склоняюсь к варианту sascha, и причем на "ты". Мы к работягам обращаемся, к простому народу!

 marcy

link 18.11.2007 19:48 
два действительно личных квадратных метра:)

Это уже вариации на тему.
россияне любят личную (жил)площадь:)

 SRES

link 19.11.2007 10:50 
Кожа. 2 м2. И важнее метров в жизни нет. :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo