DictionaryForumContacts

 np-structure

link 18.11.2007 13:04 
Subject: недвижимость \договор
Помогите перевести абзац....а то совсем не понятно...

Eine Ausfallhaftung nach 24 GmbHG besteht, die bei nicht in voller Hoehe oder nicht mit Tilgungswirkung eingezahlen schon vor Eintragung ins Handelsregister verbrauchen oder an die Gesellschafter zurueckgezahlten Stamm ein Lageleistungen alle uebrigen Gesellschaefter nach demVerhaeltnis ihrer Geschaeftsanteile trifft, wenn die auf die Resteinzahlung geschuldeten Betraege von dem dazu Verpflichteten Gesellschaften nicht zu Erlangen sind;

 marcy

link 18.11.2007 13:08 
Смотрим § 24.
Внесение недостающих сумм

Если уставный вклад не может быть ни взыскан с лиц, обязанных к уплате, ни возмещён посредством продажи доли, то остальные участники вносят недостающую сумму пропорционально своим долям. Суммы, уплаты которых невозможно добиться от отдельных участников, распределяются в указанной пропорции среди остальных.

Теперь понятнее стало?

 np-structure

link 18.11.2007 13:12 
Спасибо большое, теперь да :)

 vittoria

link 18.11.2007 13:13 
marcy,
а моё письмо в твоём спаме? :)

 np-structure

link 18.11.2007 13:17 
?:)

 marcy

link 18.11.2007 13:23 
Вика, пошли ещё, ничего не имею:(

 vittoria

link 18.11.2007 13:28 
ужо, лови :)

 vittoria

link 18.11.2007 13:33 
...ну чего? пришло? или доставать гаечный ключ и чинить почтовый ящик?

 marcy

link 18.11.2007 13:38 
пришло:)
Я сейчас gassi, а потом отпишу:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo