DictionaryForumContacts

 newski

link 16.11.2007 16:40 
Subject: anfahren tech.
Пожалуйста, помогите перевести корректно.

anfahren
Слово встречается в следующем контексте:

Zur Programmierung der Bewegungen
kann zusätzlich ein Koordinatenplan erstellt werden, in dem die Koordinaten der Punkte eingetragen werden, die vom Werkzeug anzufahren sind.

Заранее спасибо

 Коллега

link 16.11.2007 16:45 
.. куда нужно спозиционировать инструмент (имхо)

 Franky

link 16.11.2007 16:50 
"в которые должен быть перемещен инструмент" или "которые должен занять инструмент" (имхо)

Коллега, здравствуйте! Еще раз спасибо за Вашу оперативную помощь! ;-)

 Коллега

link 16.11.2007 16:52 
Ууухх, Franky появился, ура !!! Не за что :-)

 Franky

link 16.11.2007 16:55 
Вы знаете, продолжительное отсутствие на форуме может иметь необратимые последствия: я сегодня в течение дня просматриваю вопросы, и не то чтобы какое-то подобие ответа вырисовалось, а просто диву даюсь, как это люди умудряются такие трудные вопросы задавать... Форум помощнел! ;-))

 newski

link 16.11.2007 17:05 
Спасибо за помощь! Но как перевести тоже слово вот тут:

Bestimmen Sie die Koordinaten der Punkte, die bei der Bearbeitung in Bild 1 angefahren werden, und tragen Sie die Werte im Bild 3 ein.

 Коллега

link 16.11.2007 17:07 
Последствия обратимые, Franky, мне тоже часто так кажется, когда после продолжительного отсутствия на пару минут заходишь :-). А если на подольше, то автоматически врубаешься, особенно когда сидишь с более скучной работой ..

 Franky

link 16.11.2007 17:09 
аскеру: Определите координаты точек, занимаемых в процессе обработки в окне 1, и внесите соответствующие значения в окне 3. ИМХО

Коллега, поверю Вам на слово ;)

 Коллега

link 16.11.2007 17:12 
Я бы написала: "Определите координаты точек, в которые позиционируется (въезжает) инструмент при обработке ... "

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo