Subject: Банковская гарантия Дорогие друзья!Вот у меня текст банковской гарантии с английского. Вот (довольно большой) кусок, который нравится мне меньше всего: ***** The amount of this payment guarantee will be reduced by any amount received by the supplier from the buyer, on his account no. ххххххх with ххххххх Bank AG Filiale хххххххххх, SWIFT хххххх, after the issuing date of this guarantee, mentioning this guarantee no and the no of the contract Вот мой (ужасный) вариант перевода: ****** Уфффф! Мне даже не нужен особый шедевр, так что мне абсолютно достаточно, если укажете места, где получилось совершенно непонятно (т.е. сравнивать с английским даже не обязательно надо). Гарантия в конце концов все равно будет оформлена на английском. Перевод в принципе только "справочный" для заказчика. Заранее благодарен за любую подсказку. |
Отбой. Пришлось отправить в срочном порядке, как всегда. :( Пусть смирятся с моей белибердой. :) |
Нормальный перевод. Не стоит париться ;-) |
Спасибо, Franky, успокоили. Значит, придется привыкнуть к языку банковских гарантий, т.к. мне действительно показалось коряво донельзя. :) |
Привет, друзья! greberli, а я всё понял :)) |
"Значит, придется привыкнуть к языку банковских гарантий, т.к. мне действительно показалось коряво донельзя" сразу чувствуется, что переводит не носитель :)) |
***greberli, а я всё понял*** Блин, значит все-таки коряво... ;-) |
думаю, твои заказчики уже к этому привыкли :)) |
Они, наверное, уже думают, что так надо. :)) |
они правильно думают :)) |
Ты, видимо, тоже начитался моих переводов. :)) |
а куда деваться, если ты их сам не читаешь :)) |
You need to be logged in to post in the forum |