DictionaryForumContacts

 ninimoya

link 15.11.2007 16:24 
Subject: akzeptierenden Jugendarbeit
Уважаемые форумчане,

кто-нибудь встречался с русским переводом понятия "akzeptierende Jugendarbeit"?

Речь идет о молодежных праворадикальных движениях в Германии.

Auch im Rahmen der umstrittenen „akzeptierenden Jugendarbeit“ präsente Sozialarbeiter konnten in der Vergangenheit nicht verhindern, das staatlich finanzierte Jugendklubs so zu Treffpunkten von Neonazis wurden

Буду благодарна за помощь!

 Stasia881

link 15.11.2007 16:37 
Даже в рамках разрешенной в то время "работы с молодежью", подвергающейся теперь большому сомнению, профессиональные социальные работники не могли препятствовать тому, чтобы молодежные клубы, финансирующиеся государством, превращались в место встреч нацистов

 ElenaR

link 15.11.2007 16:44 
2ninimoya Мне не встречалось. Но думаю, это что-то вроде компромиссной работы с молодежью.

2Stasia881 Между akzeptierEND и akzeptierT есть разница. Потому "разрешенная" здесь отсутствует.

 ninimoya

link 15.11.2007 16:47 
akzeptierende Jugendarbeit не есть akzeptierte Jugendarbeit, поэтому "разрешенной в то время" тут не подходит.

по-видимому речь идет о некоторой педагогической технологии, не зря же автор всю фразу в кавычки заключил, а не только "работу с молодежью". этот метод подвергается большому сомнению, идут жаркие споры о его эффективности и допустимости. я толком не понимаю только, в чем суть метода, поэтому и варианты перевода предложить не могу.

 Erdferkel

link 15.11.2007 16:49 
Не совсем :-)
http://www.vaja-bremen.de/
http://www.mediageneration.net/jugendszene/buch8.pdf
Вариант:
Даже социальные работники, присутствовавшие в финансируемых государством молодежных клубах в рамках спорной модели "работы с трудной молодежью", не могли помешать превращению этих клубов в места встреч неонацистов.
Кто еще чего предложит вместо "трудной молодежи"?

 Erdferkel

link 15.11.2007 16:49 
"Не совсем :-)" относилось к варианту Stasia881

 ninimoya

link 15.11.2007 18:37 
почитав немного по ссылкам, предоставленным Erdferkel, пришла вот к такому варианту:

Даже в рамках "работы по интегрированию молодежи из праворадикальных движений"...

"akzeptierte Jugendarbeit" - работа с разными маргинальными группами молодежи, но прежде всего, с праворадикальными активистами, чтобы они не "выпали из общества", чтобы вернуть их в общество, при чем к ним относятся, как будто в их вглядах нет ничего особенного. вот за это послднее этот метод работы и подвергается жесткой критике: противники метода считают, что таким образом социальные работники дают праворадикальным взглядам право на существование, легитимизируют их.

 marcy

link 15.11.2007 18:53 
У ЭФ вариант про «работу с трудной молодёжью (молодёжь можно по вкусу заменить на любое другое слово), мне кажется, удачнее. Ведь там не интегрирование, по большому счёту, а именно работа.

 Erdferkel

link 15.11.2007 18:55 
Тогда, может, "работа с маргинальными группами молодежи" - не забыть и про спорную модель :-)

 marcy

link 15.11.2007 18:58 
маргиналы – это всегда на удивление уместно и гармонично смотрится в социологической лит-ре:)

 ninimoya

link 15.11.2007 19:09 
но это ведь не всякая "работа с маргинальными группами молодежи" - наряду с "akzeptierte Jugendarbeit" есть и другие методы. оспаривается, наверное, допустимость именно этого метода работы, а не какого-то другого.

я жду сейчас ответ автора статьи - может, он поможет разобраться...

 Erdferkel

link 15.11.2007 19:13 
akzeptierende! как Вы сами правильно заметили

 ninimoya

link 15.11.2007 19:16 
Erdferkel, да, да, конечно - функция cut&paste подвела :)

 Erdferkel

link 15.11.2007 19:23 
нашелся "принцип терпимости"
http://www.psychiatry.org.ua/books/drugs/paper11.htm

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo