DictionaryForumContacts

 Lebar

link 15.11.2007 8:50 
Subject: Schutzleitersystem
Всем здасти.

Как бы лучше перевести Schutzleitersystem?
Я всегда переводил как "система защитной проводки", дабы ничего умней на ум не лезло. Да и гуглится такое выражение.
Но не нравится мне оно.

Системой заземления это не назовешь, т.к. защитная проводка состоит из земли и нейтрали, то бишь N и PE.

Есть идеи?

 Виктор2

link 15.11.2007 8:52 
я тут недавно как "лестница" перевел:

стыдно было страшно

http://www.multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=35250&l1=3&l2=2

 Tanu

link 15.11.2007 8:56 
а "система защитных проводов", "система защ. кабелей" не гуглится?

 Lebar

link 15.11.2007 9:01 
2Виктор2
Пять баллов. :))))))

2Tanu
Гуглится, хоть и меньше моего варианта.
Но как-то мне это не по-русски звучит. Должно же быть выражение, которым наши электрики в телогрейке и валенках пользуются. :)

 Сергеич

link 15.11.2007 9:02 
может проводников?

 Tanu

link 15.11.2007 9:05 
можно сказать "защитные полюса", так как каждыйиз этих проводов есть полюс. Например, 3-фазный ток - пять полюсов (три фазы, земля, нейтраль)

 Tanu

link 15.11.2007 9:07 
а электрики в валенках говорят просто "Петрович, брось землю!", "Ноль соедини!" и т.д.

 Lebar

link 15.11.2007 9:17 
Помните анекдот?
Два электрика на столбе.
- Бабуль, подай проводок.
- На милок.
- Я ж тебе говорил - ноль, а ты фаза, фаза.
:)

 Nordstern

link 15.11.2007 9:24 
Tanu, если Вы хотите, чтобы по-русски звучало, пишите "защитные провода" и не мучайтесь! :)

 Lebar

link 15.11.2007 9:29 
Мучается в данном случае не Tanu, а à. :)

Так уже и пишу, то проводка, то провода.
Но думал, может кто-нить чего красивее подскажет.

 Tanu

link 15.11.2007 9:36 
в данном случае все-таки не о проводке речь, а о проводах. Напишите провода, это по смыслу будет в любом случае правильно

 Lebar

link 15.11.2007 9:41 
К сожалению, не получится.
Так как "система защитной проводки (защитного соединения)" включает в себя не только провода, но и детали корпуса, через которые может осуществляться выравнивание потенциалов.

Почему, собственно, себе голову и ломаю.

 Tanu

link 15.11.2007 9:45 
тогда система защитного соединения! лучшего все равно не придумать (по крайней мере, пока), а та вы только время теряете, а выбираете все равно среди имеющихся вариантов

 Сергеич

link 15.11.2007 9:47 

 mumin*

link 15.11.2007 9:48 
**не только провода, но и детали корпуса, через которые может осуществляться выравнивание потенциалов**
я в недоумении. потому что на человеческом языке это означает, что между этими деталями идёт некий ток

 Nordstern

link 15.11.2007 9:54 
Lebar, сорри, конечно, мучаетесь Вы! :)
Я сегодня с 5 утра не сплю, поэтому попутала!

 Einer

link 15.11.2007 10:01 
Lebar,
а может быть простенько и со вкусом "схема защитных соединений" ? :)

 Ingener

link 15.11.2007 10:02 
Схема (система) организации защитного заземления

Для примера достаточно рассмотреть понижающую подстанцию линии электропередачи. На территории подстанции имеется специальным образом проложенная сеть проводов защитного заземления, которая обеспечивает минимальное сопротивление утечки для любой точки территории и объектов, установленных на ней (мачт, столбов, зданий, трансформаторов итд.)

 Lebar

link 15.11.2007 10:11 
2Nordstern
Сочувствую. Надо себя заставить (спать). :)

2mumin*
Именно так и есть. Но этот ток не опасен.

2Сергеич
Хорошая ссылка. Спасибо.

А вот "Система организации защитного заземления" мне понравилось больше всего.
Спасибо Инженеру и всем за участие.

 Nordstern

link 15.11.2007 10:13 
2Lebar
Это магнитные бури, они надо мной не властны! :)

 Nordstern

link 16.11.2007 11:29 
)))) т.е. я над ними не властна! :)

 Madjesty

link 16.11.2007 15:32 
на все воля Б-га

 Einer

link 16.11.2007 15:35 
Нужно следить за
http://www.gismeteo.ru/gmtowns/gm27612.htm

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo