Subject: Saugschläuche Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Elektrische Schlaucheinbindemaschine Заранее спасибо |
всасывающий шланг/ всасывающий рукав |
von Druckschläuchen und Saugschläuchen. Там чёрточка пропущена:) |
для Druckschläuche высоконапорные рукава/рукава высокого давления:) |
так получается: рукава высокого давления и всасывающие рукава? |
родительный падеж получаецца - рукавов высокого давления и всасывающих рукавов а со Schlaucheinbindemaschine zum maschinellen Einbinden все о'кей? |
я перевела это как: Электроинструмент для скручивания рукавов высокого давления и всасывающих рукавов |
Электроинструмент? Неа! Станок там огромный стоит:)) |
я бы подумала, что машина их сплетает (типа вяжет) |
Gajka, точно не станок - инструмент! |
Наверное, у всех по-разному:) У нас станок:)) По последней моде;) |
mumin, он их наматывает, но м.б. они в процессе сплетаются |
http://www.fritz-emde.de/deutsch/produkte/produkte.cfm?id=519&abt=Sondermaschinen&rub=Schlaucheinbindemaschine http://www.volk-gmbh.de/DATA/artikel.php?artikel=903555 |
вроде как, такие штуки зовутся напорно-всасывающими шлангами |
станок для навязки напорных и всасывающих рукавов Станок для навязки рукавов SEM-E 455. оборудование для навязки рукавов. Электрическая машина для автоматического крепления напорных и вакуумных рукавов ... |
You need to be logged in to post in the forum |